Hello! Can you check the translation of this song, please? I have a feeling I messed up but it’s the best I can do. At first I thought that the girl’s is driving but then I thought that normally it’s the guy who drives. Otherwise the song turns into plain lulz.
大スキ!
(“I love you”
Aka “Big skis”)
とってもとっても とってもとっても
とってもとっても 大スキよ
ダーリン I like you. ダーリン いい いい
I love you soooooo much.
Darling, I like you. Darling~
2回目のドライブ Doki Doki しちゃう
広がる青い空 最高だね
We go for a joyride the second time around.
I'm pulsated!
Blue sky over our heads is fantastic, isn’t it?
あなたといると楽しい
2つに並ぶ 缶ジュース
なんか もううれしすぎて
ホッペに チュッてしたくなる
だけど今は運転中
横顔を 見つめていよう
It’s fun to be with you.
Two cans of juice lined up together.
I’m sort of overly happy now.
And I want to kiss you on the cheek.
But you’re at the wheel.
So I shall look at your profile.
とってもとっても とってもとっても
とってもとっても 大スキよ
ダーリン I like you. ダーリン いい
I love you soooooo much.
Darling, I like you. Darling~
アイ アイ アイ アイ
アイ アイ アイ アイ
アイ アイ アイ アイ
あ・い・し・て・る。
ダーリン I love you. ダーリン いい いい
I lo-lo-lo-lo (x12) love you.
Darling, I like you. Darling~
写真いっぱい撮ったね
「今すぐ見たいよぉ」
We took lots of pictures.
I want to see them real soon.
夕焼けの帰り道 予定変更
スピード写真に寄り道
「1時間後です。」(OK)
あと 1時間 ドライブ
ごめんね ほんとは
もう少し 一緒にいたかったんだ
We change the plans on our way home at sunset.
We stop at a photo booth.
“An hour later.”
Then we drive for another hour.
I’m sorry,
But I really wanted
To stay with you just a little longer.
とってもとっても とってもとっても
とってもとっても 大スキだから
ダーリン I like you. ダーリン いい
I love you soooooo much.
Darling, I like you. Darling~
ずっとずっと ずっとずっと
ずっとずっと そばにいたい。
ダーリン I love you. ダーリン いい いい
I want to stay with you foreeeeeeeeeeever.
Darling, I like you. Darling~
はじめて撮った写真は
なんだか ちょっと くすぐったい
でも顔がにやけてきちゃう
もうすぐで さよならだね
今日ね すごくね むちゃくちゃ
楽しかった
ありがと。 ダーリン
The photo we took for the first time
Sort of has a tickling feeling in it.
But your face expands in a sweet smile.
We’ll have to bid farewell soon.
You know, today was awesome.
And I had lots of fun.
Thank you, darling.
(Can you explain にやける to me? Doesn’t it have a negative connotation? Because it sort of translates into “you have a face of a gay”)
とってもとっても とってもとっても
とってもとっても 大スキよ
ダーリン I like you. ダーリン いい
I love you soooooo much.
Darling, I like you. Darling~
アイ アイ アイ アイ
アイ アイ アイ アイ
アイ アイ アイ アイ
あ・い・し・て・る。
ダーリン I love you. ダーリン いい
I lo-lo-lo-lo (x12) love you.
Darling, I like you. Darling~
ずっとずっと ずっとずっと
ずっとずっと そばにいて。
ダーリン I love you. ダーリン いい
I want to stay with you foreeeeeeeeeeever.
Darling, I like you. Darling~
アイ アイ アイ アイ
アイ アイ アイ アイ
アイ アイ アイ アイ
あ・い・し・て・る。
ダーリン I love you. ダーリン いい いい
I lo-lo-lo-lo (x12) love you.
Darling, I like you. Darling~
スキ スキ ダーリン
ダーリン I like you. ダーリン いい いい
I love you.
Darling, I like you. Darling~
スキ スキ ダーリン
ダーリン I like you. ダーリン いい いい
-«-
スキ スキ ダーリン
-«-