Community > Welcome Center
Hello to everyone from domelola on Youtube
mastersteve89:
Hey cool you joined. Oh in case you're wondering, I'm darkspire from youtube ;)
Anyway, hope to see you around.
Kyo:
--- Quote from: h4ataraxia on December 14, 2009, 06:28:18 pm ---英語ならいくらでも教えてあげるよ、こっちはバイリンガルだから... 自信ないけどねww
--- End quote ---
いや、君たちの英語が大丈夫と思うよ....さらに、俺の日本語とても下手だ。
とはいえ...”(ry”でなんだ? いつも見えるけど、意味がわからない。
h4ataraxia:
--- Quote from: Kyo on December 15, 2009, 02:54:47 am ---いや、君たちの英語が大丈夫と思うよ....さらに、俺の日本語とても下手だ。
とはいえ...”(ry”でなんだ? いつも見えるけど、意味がわからない。
--- End quote ---
日本語はこっちから見ても大丈夫だと思うけどw
っていうか普通に上手ですぅ~ mjkw
バイリンガルな俺は日本語ネイティブだけど...英語のほうが簡単って言うか、わかりやすいって言うか...
(ryはショートで省略
略しているって言う意味、中途半端に文や説明を終わらせてること。
後の説明は言いにくいから、それを最後に付けると説明を略して「後はもう聞かなくてもわかっているだろう」って言う意味。
わかりにくかったら英語で説明してやろうか?w
azuyuki:
Konichiwa! Azuyuki desu!
I absolutely love your subs!
Kyo:
--- Quote from: h4ataraxia on December 15, 2009, 04:31:08 am ---日本語はこっちから見ても大丈夫だと思うけどw
っていうか普通に上手ですぅ~ mjkw
バイリンガルな俺は日本語ネイティブだけど...英語のほうが簡単って言うか、わかりやすいって言うか...
(ryはショートで省略
略しているって言う意味、中途半端に文や説明を終わらせてること。
後の説明は言いにくいから、それを最後に付けると説明を略して「後はもう聞かなくてもわかっているだろう」って言う意味。
わかりにくかったら英語で説明してやろうか?w
--- End quote ---
まぁ、だいたいわかりました。
つまり、「説明するにはあまりに怠惰です。」の意味ですねwww
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version