Community > Wiki discussion

Song name translations?

(1/4) > >>

Trance Blossom:
We used to have translations of the song names on the top part of their page. They aren't there anymore, I don't know why,  but they definitely should be.

Sev:
do you mind if i translate the tittles with google. i'll put em back up for ya

h4ataraxia:

--- Quote from: Sev on October 23, 2009, 04:27:15 am ---do you mind if i translate the tittles with google. i'll put em back up for ya

--- End quote ---

i dont recommend that
last time i saw song title translations i face palmed myself and complained to laburey. (which was maybe now couple of months ago)
excuse me if i am bagging on somebody here but who put "sutato suta"?

I would try to fix the list but...
im a complete noob with wiki :K

RoninatorMarx:

--- Quote from: Trance Blossom on October 23, 2009, 01:47:13 am ---We used to have translations of the song names on the top part of their page. They aren't there anymore, I don't know why,  but they definitely should be.

--- End quote ---

Perhaps it's better to NOT have them, to prevent misunderstandings and stuff. Keep in mind that most Japanese words have no direct translation in English, most notably "genki" which could alternatively mean "cheerful," and "energetic."

Trance Blossom:

--- Quote from: MarxMayhem on October 24, 2009, 01:57:59 am ---Perhaps it's better to NOT have them, to prevent misunderstandings and stuff. Keep in mind that most Japanese words have no direct translation in English, most notably "genki" which could alternatively mean "cheerful," and "energetic."

--- End quote ---
I really don't think that's that big of a problem. If it is, you can always add a note at the bottom of the page or something. I mean honestly, just off the top of my head, Tonari Ni, Aoi Tori, Meisou Mind, Taiyou no Jealousy, Mahou o Kakete all seem to be pretty basic to me.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version