THE iDOLM@STER > THE iDOLM@STER SP (PSP) series
Strategy SP - Question & Answer thread
Kyo:
--- Quote ---I keep seeing people saying they got the "Asian" version. Is there more than one IM@S version for the PSP? I thought it wasn't being brought to America?
--- End quote ---
It's not. There are Japanese and Asian versions of SP. Both are identical except that the Asian version is cheaper.
--- Quote ---Also, I have the actual UMD for my PSP. Is there a way to get translations onto it or will I just have to brave it?
--- End quote ---
I think getting translations onto the UMD would be quite impossible. It might be possible if you had the game on ISO and are using CFW, but this isn't an area I like to tread in.
--- Quote ---And are there any full walkthroughs with translations for responses?
--- End quote ---
Idolmaster, in general, plays out differently for each playthrough, due to varying skill levels of players, the statistics and mood levels of each in-game idol, opponents during each audition, etc.
Of course, there are general tips like when and where to concentrate your efforts on auditions or lessons, but it's extremely difficult to write a step-by-step walkthrough because of all the different factors.
As for answers to communications, there's a site dedicated to providing the information for the 360, PSP and DS games: http://www.icomu-master.info/
No English translations of the communication responses exist as of yet.
digi162:
--- Quote from: KarateKat on January 24, 2010, 09:35:22 am ---Is there a way to get translations onto it or will I just have to brave it?
And are there any full walkthroughs with translations for responses?
--- End quote ---
A lot of sections in the game don't really require a translation once you figure them out. Especially SP, once you figure out what all the choices are on the schedule, how to respond to the prompts that show up at points, etc.
The only thing that really needs a translation for a non-japanese speaking player would be the communications IMO. That's the one thing keeping me from playing story/free produce on the go, it's tough just winging that section. There are some translations that exist for parts scattered on youtube, just not a lot and not what would help you. There are some translations that exist in that translation project for SP, but you'd have to dig through that database to find what you're looking for.
I have mentioned to one or two people it would be nice to make a database in the wiki containing all the conversations for all idols. It'd involve though copying all the text from the conversations, marking the correct answers, then providing a ton of translation work @_@ Which is probably why you won't find much help in that area other than from sites like http://www36.atwiki.jp/imas-psp/
KarateKat:
It makes sense now :3 Thanks very much Kyo and Digi~
I'm not entirely clueless, I do know the majority of hiragana and some katakana, and lots of words and phrases. I was just curious to see if there was anything to make it simpler. Thankyou for the informative and polite answers though!
nyachan:
--- Quote from: digi162 on January 19, 2010, 08:06:12 pm ---Using same logic, your save file should still work on the best version even if it's from the Asian version. Unless the Asian save file doesn't work with the current Japanese one but I've never tested it or haven't heard of it not working.
--- End quote ---
I can confirm this actually. Well, more from Japanese Version --> "Asian Version". I got WS and MM first as JP versions and later picked up PS as an "Asian Version" and the same file is used for both on all accounts. The "Asian Version" is quite literally the same UMD stuck into a slightly different box. There's no differences between the two versions besides the box they're in.
animagic4u:
I'm super confused though, because I thought the DLC worked different with the Asian Version and Japan Version.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version