Username: Password:

Author Topic: Japanese Phrases  (Read 1284 times)

altuixde

  • Producer
  • *****
  • Posts: 779
    • View Profile
Japanese Phrases
« on: February 13, 2013, 06:14:18 am »
The French phrase "de rien" means "you're welcome" in English, but it could be more literally translated as "it's nothing." The Japanese phrase "dou itashi mashite" can be translated into English as "you're welcome" but is there a more literal translation?
« Last Edit: February 13, 2013, 06:17:40 am by altuixde »

animagic4u

  • Producer
  • *****
  • Posts: 2810
  • #seiyuusports
    • View Profile
    • Blog
Re: Japanese Phrases
« Reply #1 on: February 13, 2013, 06:42:53 pm »
Usually when people thank me I respond:
いいえ

No need to thank me.

I think more literally dou itashimashite is like

"Doing it was nothing"

Hope that's good. ^^;

altuixde

  • Producer
  • *****
  • Posts: 779
    • View Profile
Re: Japanese Phrases
« Reply #2 on: February 13, 2013, 07:13:42 pm »
I see. Arigatou! :D

Cael K.

  • Producer
  • *****
  • Posts: 1609
  • Dark Slayer Style!
    • View Profile
    • Memories of Melon Pan
Re: Japanese Phrases
« Reply #3 on: February 14, 2013, 04:46:38 am »
Dou itashimashite can be a little stiff as well. I've also heard とんでもない (ton demo nai) being used, but I get the feeling that's more for when you feel you're getting more praise heaped on you than you think you're worthy of. ^^
Cael's Im@s Ranking: Azusa, Yumeko, Tomomi, Haruka

How to get stuff from Japan without causing things to explode in a shower of sparks and misery: http://forum.project-imas.com/index.php/topic,1108.0.html

Memories of Melon Pan: http://d.hatena.ne.jp/caelk/
Translations: http://www.mediafire.com/?hzc4b0jy7pwll

Currently translating (text only):
S(mile)ING! (English version, singable) - http://d.hatena.ne.jp/caelk/20140911/1410422445
Neue Green, Volume 3 - Will start sometime. ^_^;;
Rockin' Girl, Volume 1 (Chapters 1-5) - http://www.mediafire.com/?z00ffkvg5ocg11e