Community > Wiki discussion
Romanization Standardization
Laburey:
--- Quote from: Procyon on July 22, 2009, 01:11:53 pm ---I was looking at Do-Dai, and noticed some things:
3倍 => sanbai instead of 3bai is obvious.
But what about English in the kanji?
This is not a drill! I say again!
This is a true love story! I say again!
=>
DISSU ISSU NOTTA DORIRU! AI SEE AGEN!
DISSU ISSA TURUU RABU SUTOORI! AI SEE AGEN!
I think it at least helps people who want to sing it, right?
(In this case without reference I had to match it to what was actually sung, so it becomes highly irregular romaji)
--- End quote ---
Ah, personally I don't think that's a good idea. If it's written in English in the Japanese lyrics, it's supposed to sound like English, right? If I sang Do-Dai, I would definitely want to sing those lines in English without accent.
Nanashi:
--- Quote from: Laburey on July 22, 2009, 01:45:22 pm ---Ah, personally I don't think that's a good idea. If it's written in English in the Japanese lyrics, it's supposed to sound like English, right? If I sang Do-Dai, I would definitely want to sing those lines in English without accent.
--- End quote ---
I agree with Laburey. Although me singing Do-Dai is not a realistic scenario.
yukipo:
Could you move '1/6 Yume Tabibito' to '1/6 no Yume Tabibito 2002'
I realized that I messed up on that, and its annoying me.
Procyon:
Sure, no problem.
Trance Blossom:
Watashi ha idol should probably be moved to Watashi wa Idol.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version