Community > Wiki discussion

Romanization Standardization

<< < (9/15) > >>

Laburey:

--- Quote from: Procyon on July 22, 2009, 01:11:53 pm ---I was looking at Do-Dai, and noticed some things:
3倍 => sanbai instead of 3bai is obvious.

But what about English in the kanji?

This is not a drill! I say again!
This is a true love story! I say again!
=>
DISSU ISSU NOTTA DORIRU! AI SEE AGEN!
DISSU ISSA TURUU RABU SUTOORI! AI SEE AGEN!

I think it at least helps people who want to sing it, right?

(In this case without reference I had to match it to what was actually sung, so it becomes highly irregular romaji)

--- End quote ---

Ah, personally I don't think that's a good idea. If it's written in English in the Japanese lyrics, it's supposed to sound like English, right? If I sang Do-Dai, I would definitely want to sing those lines in English without accent.

Nanashi:

--- Quote from: Laburey on July 22, 2009, 01:45:22 pm ---Ah, personally I don't think that's a good idea. If it's written in English in the Japanese lyrics, it's supposed to sound like English, right? If I sang Do-Dai, I would definitely want to sing those lines in English without accent.

--- End quote ---
I agree with Laburey. Although me singing Do-Dai is not a realistic scenario.

yukipo:
Could you move '1/6 Yume Tabibito' to '1/6 no Yume Tabibito 2002'
I realized that I messed up on that, and its annoying me.

Procyon:
Sure, no problem.

Trance Blossom:
Watashi ha idol should probably be moved to Watashi wa Idol.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version