THE iDOLM@STER > Other iM@S games

iDOLM@STER DS

<< < (20/103) > >>

nikorai:

--- Quote from: h4ataraxia on July 29, 2009, 08:18:54 pm ---DONT DO IT RYO DONT NNNNNNN

--- End quote ---
うん、うん。

nowano
Thanks for the link. There's a lot of new stuff to read about again.

Suki Daisuki, MarxMayhem
Thanks for the feedback, guys.
Speaking of the translation. I've just done the last page of that article. I'm sorry for the delays. It looks like I tend to put off the things I've started lately. This time the translation is a bit messy. I'm sorry if there are mistakes, you'll have to correct me. It's that the last page turned out to be quite difficult language-wise. You can see it by the long list of unknown words I wrote out along the way.

(page 89)

G’s magazine is serious about im@s.

Waiting for one’s turn forever. im@s waiting room. The 1st hour.
Starting from this issue, we open up a fan page with whole lotta love for im@s. This time we answer questions about im@s DS that you’re most worried about.

控え室(ひかえしつ)- waiting room
全開(ぜんかい)- full throttle

Q. I’m after im@s now but I’m afraid it’s a bit too late for me.
(15 y.o,. Kuh)
A. Now that the series got a new expansion you have the chance to get onboard.
Yeah, it’s a bit too late to become a fan now, though you must be feeling really fascinated with im@s after reading this article… haha, if you really think so, then worry not!
Now let us take the opportunity to present im@s DS in im@s world, that is to show the plans for new developments with 3 axes as it is shown below. If you become a fan of the series now you actually have a great change to support the new projects from the beginning.

新展開(しんてんかい)- new twist
惹く(ひく)- to attract

•  この映画には実に心惹かれる。
This movie is very fascinating to me.

軸(じく)- axis, shaft

The developing im@s world shown in 3 axes.

From now on, the whole im@s world will be developing in the way it’s shown on the chart to the right (see below for translation – Nick). im@s world is expanding in 3 dimentions around 3 axes with new developments centered about the announcements of new products that continue the series, music, media, and finally, im@s DS and other new games (uh, this sentence is kinda too long but that’s how it was in the original – Nick).

立体的(りったいてき)- 3-dimentional

拡大(かくだい)- magnification

(center axis)
“im@s sequel with 765 onstage”

(expansion axis)
“New game projects/distribution of downloadable content”

(development axis)
“Media projects and idols’ musical activities (career)”

Q. The simulation games are kinda difficult, I’m pretty much confused with them.
(15 y.o., hole digger)
A. Now that the game has become an adventure it’s even easier and more simple to understand than before.
Unlike the previous series, this game doesn’t use complex schedule planning. Since it’s an adventure game it’s made mainly to let you enjoy the storyline. The difficulty of lessons with action component has also gone down. The intuitive control system with touch-pen is easy to understand, and it looks like a million bucks. That means the game is very user-friendly, it’s suitable even for those who are generally bad at difficult game controls.

調整(ちょうせい)- regulation
難易度(なんいど)- degree (level) of difficulty
直感的(ちょっかんてき)- intuitive

Q. This time it’s 2D, isn’t? Won’t the game lose its expressiveness?
(18 y.o., Roson(Lawson))
A. The expressiveness is alive and kicking, now in 2D-like picture.
We have developed a lot of materials for im@s DS to use them exclusively in 2D and nowhere else. Lip-sync and eye-blinking are fully recreated.

素材(そざい)- raw materials
瞬き(まばたき)- wink, blink
口パク(くちぱく)- lip-sync

Q. Does the game feature the idols from previous games? Because you’ll get a punishment if it doesn’t!
(14 y.o., Deko (forehead – you know who it is – Nick))
A. They are featured as your sempai idols.
In im@s DS the girls from 765 Pro appear as sempai idols, famous in the show business world. You can meet Haruka, Ritsuko, Chihaya and Co!

芸能界(げいのうかい)- world of show business
-
First time in history! We start a writer column and readers’ page. And it’ll be continued……(maybe)!?

(taking pictures) The things that were photographed are shown on TV as they are, without editing.
Turned around, it means that this is a column which pours the writers’ love for im@s as it is.

撮ってだし - taking photos
無編集(むへんしゅう)- without editing
転じる(てんじる)- to turn, to shift
前代未聞(ぜんだいみもん)- unheard of, unprecedented
重度(じゅうど)- heavy

Patients heavily addicted to im@s appear! The idols are my girls.
“Hello. I’m AstP and I’m a very sick with im@s, to the point that I play it instead of going to work.
 I was called to talk about the charm of idom@ster but it’s impossible to tell you about it in such a number of letters.  Well if I were to put it into a few words, it’s probably the contentment that you realize when you look at how your idol grows. At the time when you’re not known, it’s really disastrous if you try to go to do business in a bonanza live house, or if you fall at the stage. But don’t be discouraged! If you get through the lessons, you’ll perform better at the stage, your business will become awesome, and your fans will increase in number, too. With that, the atmosphere of gaining popularity seems to consist in looking at the growth of your pupils, you get really happy and excited. And you know, they do become dear to you almost to the point that you want to pet them for real.

重症(じゅうしょう)- serious illness
ぼろい - profitable
ライブハウス - live house, club with live music
悲惨(ひさん)-disastrous, tragic
こける - to fall
めげる - to be discouraged
我が子(わがこ)- one’s own child

Thought, the backside of it is that in your retired life you can end up weeping bitterly every time.

引退(いんたい)- retire
羽目になる(はめー)- to be stuck with, to end up (place/doing something)
 
There’s one more thing. The way the idols move is very cute! And it goes without saying that the video recordings of dances on the stage are very popular, if you look at a certain site.


•  今さらいうまでもない
【形】obvious

But the real cuteness appears when you see the girls’ moves when they talk. It’s like when they giggle, make a doubtful look, the “Huh?” expression, or when they cross their arms thinking. Of course, they are pretty outgoing but it’s actually awesome (continued outside margins)

(black text to the left) The points that you’re concerned about this time.
(in large font, pink, to the left, above the screenshot) Huh? The mommy is cute, isn’t she?
Mai-san is “my waifu”. Now that she’s back to business, will mother and child confront each other?
(in large font, blue, center) Shatchou-san?! Is it really the president?
The president this time is this person! …Well, I don’t mind. This staring look is awesome.
(in large font, green, to the right) The manager who is sorta in place of Kotori-san?
The sort of manager from 876 Pro is a woman. I smell Yukiho here…

仕草(しぐさ)-behavior
欄外(らんがい)- margins
ゲルピン - money-shortage crisis
見切る(みきる)- to see everything
食み出し(はみだし)- jutting out of bounds

(The money-shortage crisis) It’s about running out of money. Or, turned around, it means the page by the readers for whom we even bought presents with the last money we had.
A. Hehe, hello there! So it’s finally the start of im@s fanpage. I’d like some 100 pages of it.

(Handwritten at the picture) I tried to draw ‘love’ in text for the first time.
(comment) Illustrations and text messages are both accepted. The hotter the more useful.
(editorial) No way! How much do you want to write?!
A. But I tell you, no matter how much we talk it’s never enough. Because it’s im@s, after all.
(editorial) OK, then. Let’s talk about it together with the readers.
A. Then send me your love to im@s! And give presents to top performers, like im@s goods signed by Mr Tanaka, Producer of im@s DS.

採用(さいよう)- use
贈呈(ぞうてい)- presentation

(Going as far as one can. The jutted out column) In truth, you have a feeling that the girls are right in front of you, as if they were real. No…you don’t have that feel but they do live on the screen, that’s for sure. But there’s indeed a difference between 2D and 3D. I wonder if they are really going to jump out of the screen on you. (hey, you know, that’s really long! You’ve used up the whole space – by editorial staff)

-
This was the last page of the article from G's magazine #8, 2009. So, my work is done here.

Suki Daisuki:
That's some hard translating. Thanks Nick! :)

nowano:
New iM@S DS PV:
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7781545

Benpc91:
Rewind Pause and Fast-Foward?
Is this an MAD tool now or something?

Suki Daisuki:
So cheering mode is like that?
For me it's a bit boring

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version