THE iDOLM@STER > Other iM@S games
Idolmaster Cinderella Girls
TheBluePhone:
--- Quote from: SIXONINE on October 14, 2012, 02:58:40 pm ---That's pretty much it. Hoshi Miki line?
--- End quote ---
It's actually a Miyuki Yanase (http://tsadiq.project-imas.com/?p=idol&i=24) line for her normal and +forms. Thanks for confirming that.
animagic4u:
--- Quote from: TheBluePhone on October 14, 2012, 12:31:23 pm ---So I was practicing my Japanese a bit by translating a CG line. I'm just wondering if I got this one right.
"ふぁぁ…おはようございます" would be "Fuaa, good morning.", right? This one is kind of easy I guess but still want to know if I got it right.
--- End quote ---
Yes you're exactly right. ^^
Katsuyuki-P:
--- Quote from: Fuyuhotaru on October 14, 2012, 06:43:05 pm ---yes, its because your account isn't verified
there are several ways to verify , and for now all of them requires you to either be in japan or have a friend in japan because you need a japanese phone number
we used to be able to get verified outside of japan but that requires purchase of a japanese sim card
however that option is no longer available because of something softbank did
--- End quote ---
Well darn. Looks like I'm gonna have to find one somehow...
Anyways, if I do. How do I go about verifying here?
Fuyuhotaru:
--- Quote from: Katsuyuki-P on October 15, 2012, 12:33:40 am ---Well darn. Looks like I'm gonna have to find one somehow...
Anyways, if I do. How do I go about verifying here?
--- End quote ---
wait
here? don't quite catch what you mean
TheBluePhone:
I translated a bit more of Miyuki's lines. Just a note that my Japanese is worse than a toddler's, so these are really really rough. Original Japanese on the side if someone wants to touch it up.
Affection up: <name>Producer-san, I'm having fun today! (○○プロデューサーさん、今日も楽しいです!)
Affection Max: <name>Producer-san, make sure you look at me! Don't you think I'm pretty cool? <name>Producer -san is like a big brother, always being friendly. (やなせみゆき、14才なの。あたし、まだ都会の地図はよくわかんなくて…。こっちはプロデューサーさんしか知り合いいないから…あの、ちょっとだけ頼っちゃっても…いいですか?)
Leader Comment: Let's go! (いっくよー!)
Greetings: Fuaa, good morning. (ふぁぁ…おはようございます)
<name>Producer-san, I'm hungry... (○○プロデューサーさん、あたしお腹すいた・・・)
I don't like this way of learning. (道覚えるの、にがてなの)
(It'd be nice if I could get some stuffed animals...) ((カワイイぬいぐるみほしいなぁ…))
(Max)<name>Producer-san, make sure you look at me! (○○プロデューサーさん、あたしのことちゃんと見ててね!)
Work: <name>Producer-san, where are you (we?) going today? (○○プロデューサーさん、今日はどこに行くの?)
I'm just a little nervous... (ちょっとだけ緊張します・・・)
What kind of work are we doing today? (今日はどんなお仕事かな?)
My heart is pounding! (ドキドキしてきた!)
(Max) <name>Producer-san, I somehow feel amazing! (○○プロデューサーさん、なんだかあたし、すごいの!)
I couldn't read her introduction, sorry.
EDIT: Fixed up some stuff. Thanks to Skaralth.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version