Username: Password:

Poll

Group name tie breaker Poll is closed for now please don't vote

Advanced Media Creation Group aka AMCG
4 (30.8%)
Project iM@S or iM@S-P
8 (61.5%)
Nankurunaisa subs
1 (7.7%)

Total Members Voted: 12

Author Topic: Project Imas Fansub!  (Read 52709 times)

Elixir

  • Senior member
  • ****
  • Posts: 451
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #45 on: February 07, 2011, 12:35:20 am »
I'd rather have it in 1080p. I play IM@S in 1080p so it would be nice to see the same quality.
The anime however, may not be that high atleast until BD :/

You play iM@S in 1080p but iM@S *is not* 1080p. You're not getting better quality out of playing iM@S in 1080p then you are playing in 720p. Actually the game was designed for 720p, it should be played natively (or else you're just upscaling, as mentioned earlier).

Katsuyuki-P

  • Senior member
  • ****
  • Posts: 281
  • Ufufu...
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #46 on: February 07, 2011, 12:47:13 am »
I only got a Dazzler to use in terms of recording the game anyway!

It will still be awesome! Even awesomer than usual!
Days! Just a few days away!

Ufufufu...

Sev

  • Producer
  • *****
  • Posts: 778
  • Making a better tommorow tommorow
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #47 on: February 07, 2011, 07:01:13 am »
Lets not get to far ahead of our selves we still lack a lead translator. Though its good to know that many of you are already aiming for the top when it comes to quality.

  Like a bird in the sky I believe i can fly

hamuzou961

  • Apprentice
  • **
  • Posts: 99
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #48 on: February 07, 2011, 07:39:22 am »
if it will get the ball rolling, i will commit as lead translator. although i think there should be at least 2 translators just for accuracy and quality purposes.

Sev

  • Producer
  • *****
  • Posts: 778
  • Making a better tommorow tommorow
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #49 on: February 07, 2011, 08:19:08 am »
Ok then so for the time being Hamuzou will be are lead translator until we can get a second translator or assistant translator to help Hamuzou out. So now we can begin to decide up other task for subing i think the first thing that should be done is to list out all the positions we need filled. I've never really done this before so if some one could list it out that would be helpful

  Like a bird in the sky I believe i can fly

Picup

  • Producer
  • *****
  • Posts: 659
    • justice to believe - wordpress blog
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #50 on: February 07, 2011, 09:12:11 am »
I only got a Dazzler to use in terms of recording the game anyway!

It will still be awesome! Even awesomer than usual!

Oh me too.  Do share your awesome ness with me if you can get some awesome quality! (I actually re-watched some of my videos and they're not bad, but not the greatest still <_< )

if it will get the ball rolling, i will commit as lead translator. although i think there should be at least 2 translators just for accuracy and quality purposes.

Yeahhh hamuzou buddy, we're all here for you : D

Ok then so for the time being Hamuzou will be are lead translator until we can get a second translator or assistant translator to help Hamuzou out. So now we can begin to decide up other task for subing i think the first thing that should be done is to list out all the positions we need filled. I've never really done this before so if some one could list it out that would be helpful

Pretty much this:
Translator
Editor
Timer/Subber
Quality Checker
Encoder

Although Editor and Quality Checker could be grouped into one if the QC doesn't mind.  From what I read in the topic, there's a already a few people who are willing to Edit and Time/Sub.  QCing could be done easily so it's not hard to find someone.

Just, who wants to encode.  (/who knows how to encode)

TweenDoriru

  • Producer
  • *****
  • Posts: 1356
  • inactive like crazy
    • sometimes drawing stuff
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #51 on: February 07, 2011, 03:45:27 pm »
Pretty much this:
Translator
Editor
Timer/Subber
Quality Checker
Encoder

Although Editor and Quality Checker could be grouped into one if the QC doesn't mind.  From what I read in the topic, there's a already a few people who are willing to Edit and Time/Sub.  QCing could be done easily so it's not hard to find someone.
Even though you could group Editor and Quality Checker together, I think that they may want to be separate. Reason being, if the editor misses something, the Quality Checker could still catch it.

(Although, on the other side of the same coin, the "Quality Checker" may not be necessary at all. It'd be like watching the finished video early~ XD)

Katsuyuki-P

  • Senior member
  • ****
  • Posts: 281
  • Ufufu...
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #52 on: February 07, 2011, 05:35:09 pm »
Encoder, that job sounds really... odd to me. I don't really know what encoding is exactly, so.

Ah, anyway, I'm good for Editing, Quality Checking, and perhaps as an Assistant Translator, though I admit my Japanese probably is not the very best. Yet anyway. Though only if you really require it anyways. I'm willing to help out however I can.

Days! Just a few days away!

Ufufufu...

Picup

  • Producer
  • *****
  • Posts: 659
    • justice to believe - wordpress blog
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #53 on: February 07, 2011, 05:53:07 pm »
Well.  Essentially, editor probably looks at only a text of the script or something (maybe watching along side the raw, depends if they decide to watch the raw as well...).  If there is an editor, quality checker is the one that specifically looks at the timing of the subs and technically watches final encoded video to make sure the quality is good (so... yeah essentially they do see the finish project early XD no everyone can't be a QC you will have to fight each other to the death if you wish to try XD)

Encoder (I think) is the person who brings the subs and the raw together (soft -> hard?) and then "encodes" it (basically sits there and watches the computer work and not blow up...).

So I guess, in the end of it all, the script from the translator is passed around about...

(-thinks-)

Translator -> Editor -> Timer/Typsetter -> -skips encoder?- -> QCer

So, the script should be okay by the time it gets to the QCer. XD

hamuzou961

  • Apprentice
  • **
  • Posts: 99
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #54 on: February 07, 2011, 10:05:35 pm »
i assume it will be mkv encoded? i also think soft subs would be best. although we could do two releases, an SD release with hardcoded subs and an HD release with soft subs. ive never subbed anything personally but have done translation work for school/work.

hamuzou961

  • Apprentice
  • **
  • Posts: 99
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #55 on: February 08, 2011, 04:08:09 am »
The thing with softsubs we would be giving them our sub-files making it easy for anybody edit them and claim it as their own.  I haven't seen it done before but it can happen.
I would stick to hardsub for the people downloading and softsub for ourselves.  You may lose a tiny bit quality with hardsubs but you can still do 720p and ect.

MKV encoded I have no problem with at all.

hmm never thought of it that way. i always just like having the option to watch it with or without subs.

Katsuyuki-P

  • Senior member
  • ****
  • Posts: 281
  • Ufufu...
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #56 on: February 08, 2011, 04:10:22 am »
Ufufu, I already said what I can do of course. Though we probably need a good consensus on who will be doing what right?
Days! Just a few days away!

Ufufufu...

Picup

  • Producer
  • *****
  • Posts: 659
    • justice to believe - wordpress blog
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #57 on: February 08, 2011, 04:42:44 am »
Hmm.  I may have just figured out how to encode.  Although, only .avi encode at least for now.  Every time I try to encode into .mkv, I don't get subs on at all (hard subs, pulling up the subtitle file on VLC is just fine).

Here's a test video on my Photobucket:

http://s200.photobucket.com/albums/aa213/Picupchan/?action=view&current=P3PTrailer28.mp4

before anyone freaks out, this is a test video, so actual video quality won't be like this (/picup didn't have a higher quality video with subs already done) and we won't be uploading it to photobucket lol.

Picup

  • Producer
  • *****
  • Posts: 659
    • justice to believe - wordpress blog
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #58 on: February 08, 2011, 05:18:11 am »
If you want some higher quality videos I can upload whatever I have for you to test out.  They are mostly in mp4 format and the subs are .ass file.

I'm good for that.  I'll just have to (unfortunately) convert the mp4 files seeing that using virtual dub has it's limitations...

Picup

  • Producer
  • *****
  • Posts: 659
    • justice to believe - wordpress blog
Re: Project Imas Fansub?
« Reply #59 on: February 08, 2011, 06:09:34 am »
Well, the only non-mp4 file I have is Danketsu if that helps. =p
I'll look around to see if I have any other non-mp4 files and make sure the timing isn't off with the subs.  If they are I will just do a quick edits with them.

Funny you say that because I have Danketsu in mp4 format my bad, that was mkv XD  Honestly, just pull whatever you feel comfortable with or something, converting is easy.  Just upload and/or send them to me when you have the time.  We still need to decide QCers, editors, and possibly split the subbing task if someone else wants to sub.

If you could, could you change the .ass files into .ssa?  If you're feeling lazy that's fine by my because I can just change it then in Aegisub XD