Community > Community works

Project Imas Fansub!

<< < (15/42) > >>

Katsuyuki-P:
Ohh! I'll be sure to look at this stuff as soon as I get home from classes! Count on it!

Edit: My bad for the delayed response. I think my timezone is really different from you guy's.

Picup:
And here's Shalala

Links in old post will be reverted to the newer ones, just posting this link here for... there's a reason that I can't be stated into words! (-brick'd-)

I guess now mp4 files don't pose much of a threat, they just take a lot longer... I think the only other files I have left are Omoide wo Arigatou and Danketsu (which for some reason won't be read... will have to do a different method of encoding sometime later).


--- Quote from: Katsuyuki-P on February 09, 2011, 02:46:45 pm ---Ohh! I'll be sure to look at this stuff as soon as I get home from classes! Count on it!

Edit: My bad for the delayed response. I think my timezone is really different from you guy's.

--- End quote ---

It's also possible that we were just up posting late while you slept? XD

Picup:

--- Quote from: ProjectAria on February 09, 2011, 10:01:08 pm ---
Shalala came out fine too but what problems are you having with Omoide wo Arigatou and Danketsu?

What is this sleep you all speak of, also I noticed in the shalala video Miki wasnt in there.  Isn't it weird that I just notice after I just sub this some time ago, then again I am mainly listening for audio and looking at text.

--- End quote ---

Omoide wo Arigatou should be fine, I just didn't get to encoding it for some reason?  Maybe you want to do a Karaoke with it (for fun??).  Danketsu on the other hand, everytime I try to open it I get an MPEG error or something.  The weird thing is it's only for Danketsu (as it's an .avi file last time I checked), and everything else plays correctly...  I'll see what I can do about it in the next couple of days (as I don't have my laptop that does all the encoding on me right now).

Although, for Danketsu (since I have seen the sub files), maybe change the outline/glow of the text to each character's corresponding colour?  Then we don't have to have the Haruka: -line here- when it's the group singing together.

and this sleep is appearently the only thing i do on buses...

and miki likes her sleep afuu (that is her reason why she didn't show up)

Katsuyuki-P:
Hmmm, for Furufuru Future, the english subs are fine as you said. Romaji is good, though there are spots where the 'karaoke' part is a bit out of sync with the singing. Could just be me though, but I can point out a particular instance at around 1:06-7's line, though it syncs back up again afterwords.

I could just be nitpicky though. Nice job at least in my opinion. Give me a moment to see if there are any other spots like that.

Picup:

--- Quote from: Katsuyuki-P on February 10, 2011, 05:40:34 am ---Hmmm, for Furufuru Future, the english subs are fine as you said. Romaji is good, though there are spots where the 'karaoke' part is a bit out of sync with the singing. Could just be me though, but I can point out a particular instance at around 1:06-7's line, though it syncs back up again afterwords.

I could just be nitpicky though. Nice job at least in my opinion. Give me a moment to see if there are any other spots like that.

--- End quote ---

Nah, it's good to be picky like that.  It helps (me) get the timing right.  I look at the karaoke and I just scratch my head at trying to sync some of the lines.

I forgot to add this yesterday (I forget that a lot), but if we want to work with any new material (as in Hamuzou, you'll be translating when you have the time), I found an SP drama (specifically the sixth one, when Chihaya and Producer magically switched bodies...) if we want to work with it.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version