Community > Community works

Project Imas Fansub!

<< < (35/42) > >>

Clear Blue:
Do you guys want to try L4U first?

RoninatorMarx:

--- Quote from: Scotty on February 18, 2011, 07:49:04 am ---I was just under the impression you guys formed this group to sub the iM@S anime!  :'(

--- End quote ---

Well, there's no practical difference between the two, except that anime is anime and PVs are internet media and mostly sourced from games.

And yes, we did form this group to sub the iM@S anime. Is it out yet? No. Should we practice? Yes. Do we have to practice on other anime? Not necessary.


--- Quote from: Clear Blue on February 18, 2011, 10:41:29 am ---Do you guys want to try L4U first?

--- End quote ---

That's not a bad place to start (Heck, with that the wiki might go somewhere too *shot*). Though it's still Aria and Sev's call, so yeah.

EDIT: Say, if I looked and break this down right, we'd have these types of members?

Translators
Subtitle Managers/Editors
Quality checkers/Managers
Encoders

Need to know, so I can reply to Kami.

Sev:
^I came up with fancy tittles for those positions but yeah that pretty much covers it^ heres the roster again for anyone who hasn't checked their email since i sent it out

Lead Translator - hamuzou961
Editor in Chief/Subtitle Technician - RoninatorMarx
Subtitle Management - ProjectAria
Encoding Master - Picup
Quality Checker/Editor - Sev
Quality Officer/Assitant Translator/Editor - Katsuyuki-P
Subtitle Technician/Distribution President - Maiku_Ando
Editor - Benpc91

nikorai:
Benpc91

--- Quote --- The OVA sounds like perfect practice to me.
--- End quote ---

By the way, guys. I think you’re missing something. Translation for OVA has been around at this very forum for ages.
http://forum.project-imas.com/index.php/topic,238.0.html

Everything’s done by me, obviously.

Scotty:
Oh man, I feel bad for not noticing that...

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version