puppies-volcanic
Username: Password:

Author Topic: Searching translators for Im@s works.  (Read 1919 times)

Vacxy

  • Greenhorn
  • *
  • Posts: 15
  • Forum member
    • View Profile
    • My Tumblr
Searching translators for Im@s works.
« on: April 23, 2016, 07:42:58 AM »
SEARCH TRANSLATORS

Hello, I'm the boss of the group
"Idolm@ster subs", which began a year ago: Vacxy

The reason of the group name is because when I started working, I had the idea of working in all im@s franchises , but because my initial motivation was thanks to anime Cinderella Girls, I focused more on that.

But after sometime, the work was increasing and  began to suffocate me.
And that is happening again.

I underestimate the rate of growth of the  Im@ss franchise (CG, MLL, Sidem). Even focusing only on Cinderella Girls, we are not able to reach them.

That's why I need the help of translators who can help us accelerate the pace a bit, even if only for a few months.

We need two kind of translators:

-Translator
-Corrector (Who can detect and fix errors in ours translations)


We are looking for translators who meet these requirements.

-Good skills language  of the Korean, English, Japanese(N3) and Spanish(español neutral y con experiencia en traduccion). It is required to know English. (Example: You can dominate Korean and English or  Japanese and English).

-Free time. (Can be temporary or indefinite)

-Have facebook (So that we can contact the group)

-Many motivation for IDOLM@ster (If you want translate other projects or franchise, we can help each other; but we need your motivation for the project progress).

-Responsible persons. (Here we all work to our personal pace. I don't pressure anyone to work. But if I demand responsibility in the commitment to do the job.) (Example: If you said the you gonna end in 2 weeks, i'm going to wait 2. But in case, you can't do it, let me know for make adjustments in the schedule or we can find other solution. We will help, but only if you show that you are committed.)

-Respect the tastes of team members. (We need people who can get along with others. Because we have a good working environment, we are unstoppable.)

We are currently delayed 9 episodes and 6 events in Deresute!


PD:From now, the blog is called http://idolmastersubs.tumblr.com/
PD 2: I think the subject in this forum is fine because it's about fan-translation.
« Last Edit: May 21, 2016, 07:10:07 PM by Vacxy »

animagic4u

  • Producer
  • *****
  • Posts: 2810
  • #seiyuusports
    • View Profile
    • Blog
Re: Searching translators for Im@s works.
« Reply #1 on: April 25, 2016, 07:06:49 PM »
I've been working through the ML manga and wanted to translate them, but I have no idea where to get started. Do you guys have scans and people who know how to work with the scans?

MetalPredat0r

  • Producer
  • *****
  • Posts: 1565
  • No Copyright Law in the Universe is gonna stop me!
    • View Profile
    • Follow me on Twitter if you want.
Re: Searching translators for Im@s works.
« Reply #2 on: April 26, 2016, 04:06:56 AM »
I've been working through the ML manga and wanted to translate them, but I have no idea where to get started. Do you guys have scans and people who know how to work with the scans?

Damn, I actually had the scans up to Chapter 16, but they were all gone when my computer died. I found them on /@/, but good luck scavenging through there.
Haikus are easy
But sometimes they don't make sense
Refrigerator

DeviantProtagonist

  • Producer
  • *****
  • Posts: 996
  • 本当にありがとう, あずみん.
    • View Profile
Re: Searching translators for Im@s works.
« Reply #3 on: April 26, 2016, 02:44:17 PM »
Come to think of it, how many chapters does a volume even have, anyway? I typically see that number rise when talk's going.

At once though, I'm pleased and disappointed there's more, since I just can't seem to procure it or let alone understand raws.
« Last Edit: April 26, 2016, 02:52:46 PM by DeviantProtagonist »
Suddenly, bow-wow-wow~. :3

Vacxy

  • Greenhorn
  • *
  • Posts: 15
  • Forum member
    • View Profile
    • My Tumblr
Re: Searching translators for Im@s works.
« Reply #4 on: April 26, 2016, 06:28:37 PM »
Talking about mangas, the Idolm@ster Cinderella Girls Ensamble is already finished, but the translation stopped in the chapter 10.

q2

  • Greenhorn
  • *
  • Posts: 2
  • Forum member
    • View Profile
Re: Searching translators for Im@s works.
« Reply #5 on: April 30, 2016, 10:16:06 AM »

Hello! been a guest member for this forum for a quite a while you guys helped me a lot with idol master 2
anyway jumping to the topic
i really cant help with video clips or such since i dont have any experiment with it yet
however i really would love to help you guys with the million live manga (or any idol master manga)
it been bugging me that the translation stopped at chapter 5and iv been wanting to translate it but since English and Japanise are not my first language i thought i should back off and wait for someone to translate it
anyway i can help with cleaning and type setting since i did translate other manga in the past
i already have the first 2 volumes but i really dont know if i can scan them
iv found the scans before but i didnt find for chapter 6 (where mirie sings with tsubusa)
i have up to chapter 11 right now

Million Live manga chapter 7: https://t.co/1sqKn8q9zi
 Million Live manga chapter 8: https://t.co/kR9M4F8olX
 Million Live manga chapter 9: https://t.co/j4xe8XKZnI
 Million Live manga chapter 10: https://t.co/vj2aU9X7mq
 Million Live manga chapter EX1: https://t.co/RmqRO4gnyi
 Million Live manga chapter 11: https://t.co/Bt9KZBldP6



animagic4u

  • Producer
  • *****
  • Posts: 2810
  • #seiyuusports
    • View Profile
    • Blog
Re: Searching translators for Im@s works.
« Reply #6 on: May 01, 2016, 06:45:54 AM »
Hey these are awesome. They're also a lot easier to work with reading wise than looking at the physical manga.
I can take a stab at translating some of it. I'm not really good or confident in my translation skills right now, but I'd like to give it a bit of a shot since I enjoyed reading these so much.

Translations might be slow from me, but I still want to challenge myself
« Last Edit: May 01, 2016, 06:53:42 AM by animagic4u »

Okayu

  • E4-G4-D3-B3
  • Global Moderator
  • Producer
  • *****
  • Posts: 542
  • 千早の可愛いさは正義!
    • View Profile
Re: Searching translators for Im@s works.
« Reply #7 on: May 08, 2016, 05:31:23 AM »
Do you have a link to the facebook group? What works are you requesting help for translation?
Translation Thread: http://forum.project-imas.com/index.php/topic,2586.0.html

Twitch (Streaming Platinum Stars & uploading iM@S content): https://www.twitch.tv/okayu072b

Chihaya fansite: http://utahimerakuen.waifu.pl/

Vacxy

  • Greenhorn
  • *
  • Posts: 15
  • Forum member
    • View Profile
    • My Tumblr
Re: Searching translators for Im@s works.
« Reply #8 on: May 08, 2016, 07:36:48 PM »
Do you have a link to the facebook group? What works are you requesting help for translation?

All the members (just 3) are in facebook and  we only have a chat room.

Can be any type of translation that has to do with im@s. Mostly are radio programs or game commus (Like Starlight Stage  episode, Events, Card commus).

Vacxy

  • Greenhorn
  • *
  • Posts: 15
  • Forum member
    • View Profile
    • My Tumblr
Re: Searching translators for Im@s works.
« Reply #9 on: May 19, 2016, 09:24:03 PM »
The projects we are working and their current status are:

Im@sCG Starlight Stage

Episodes: 16 episodes in total: 12 episodes translated by us and   4 by others.

The missing episodes are 11 ( 5, 6, 7, 8, 9, 20, 23, 24, 25, 26, 27)

Events: 4  Ponkutsu Android, Orange Sapphire, Nation Blue, Tulip

We are currently working on: Tsubame (30%)  and Orgel no Kobako (60%)

The missing events are 8 (Snow Wings, Gokigen Party Night, Pastel Pink na Koi, Zettai Tokken Shuchou Shimasuu!, Hi-Fi☆Days, Seizon Honnou Valkyria, Ashita Mata Aeruyone)

SSR COMUS: 4 (Miria, Sae, Anastasia, Mika)

 We are currently working on: Shiki SSR

The missing SSR are:  ....at least 30 more.

MOBAGE TRANSLATIONS  We translated 20 SR commus.

Other things we want to do: Edit 4kouma CG teather, finish translating the intros of G4U CG, translated into Spanish episodes that are still in English, More Radio Im@s segments, correct translation errors, do a collaboration with other projects like T7S, Million Live, Granblue fantasy, etc.

We are  always open to any suggestions.

Vacxy

  • Greenhorn
  • *
  • Posts: 15
  • Forum member
    • View Profile
    • My Tumblr
Re: Searching translators for Im@s works.
« Reply #10 on: September 21, 2016, 06:22:33 AM »
Somehow, we survived the last bad time,  but now one of our translators will be absent for various personal reasons (Most are studies). And we are having some issues.

So i want to ask please help  for translations of  Deresute's commus. The theme of the commus is oriented to cool idols. (Saite Jewel, Seizon Honnou Valkyria, Karen episode) .

We are trying to avoid delay output translations.

*If there is another project that would propose, we are always attentive.

**For the anniversary of Deresute, we create a facebook page as "Idolmaster Subs" to public commus's captions, translation progress or share some info about mercha/ events, or other things.