Username: Password:

Author Topic: Translating Niconico  (Read 3112 times)

Okayu

  • E4-G4-D3-B3
  • Global Moderator
  • Producer
  • *****
  • Posts: 557
  • 千早の可愛いさは正義!
    • View Profile
Translating Niconico
« on: November 23, 2015, 02:20:40 PM »
Niconico offers a service on their site where you can translate Japanese videos into English.

Due to recent events with Youtube I've been trying to help translate iM@S content but one person can only do so much after all.

For those who want to help out I decided to make this thread. If you have any questions feel free to post them.

Also posting comments on videos is a fine way of showing support too.
« Last Edit: December 23, 2015, 10:54:06 AM by Okayu »

Okayu

  • E4-G4-D3-B3
  • Global Moderator
  • Producer
  • *****
  • Posts: 557
  • 千早の可愛いさは正義!
    • View Profile
Translating Niconico Tags
« Reply #1 on: November 23, 2015, 02:37:31 PM »
Please read this post before adding tags

Every iM@S related video starts out with one tag on the English version, "IDOLM@STER". It's up to the community to add the other tags.

While some users tend to skip out on adding other tags I try to preserve most of the tags from the original (unless it's a super in joke that wouldn't be understood to non Japanese or a tag that wouldn't make sense on the English version like "practiced comments" when there's no English comments).

One way you can help out is by translating untranslated videos on the top ranking list. Don't forget to change your browsing language to English when translating. Tags vary by region so you'll have to browse in Japanese for the Japanese tags.

http://www.nicovideo.jp/ranking/fav/daily/imas

If you feel like it's too much work to add all the original tags just adding the appropriate series tag and full names of the character featured helps.

If you only translate the title mark in the translation comments that it's only the title.
If you translate the title and the description mark in the translation comments that it's fully translated.

Note: If a tag is already in English you can keep it the same (example "MASTER_ARTIST").
If it's an uploader name keep the tag in Japanese if their name is in Japanese, if it's in English already you can keep it the same. (This is so people can find their other works easier and not all names are good translated. You can write their name in romaji in the description if you want though.)

Below are a list of tags in Japanese and the translated versions. It helps to keep tags consistent to have the most amount of videos together.

I'll edit this list as needed. If you have a question about a tag feel free to ask.

List of tags

アイドルマスター - IDOLM@STER [This tag is already added on the majority of videos, but some iM@S videos have a different default translated tag like "Game" or "Music"]
アイドルマスター2 - IDOLM@STER2
アイドルマスターSP - IDOLM@STER_SP
アイドルマスター_ワンフォーオール - IDOLM@STER_ONEFORALL
アイドルマスター_プラチナスターズ - IDOLM@STER_Platinum_Stars
アイドルマスターDS - IDOLM@STER_DS
アイドルマスター_シンデレラガールズ - IDOLM@STER_Cinderella_Girls
アイドルマスターミリオンライブ!- IDOLM@STER_Million_Live!
アイドルマスターSideM - IDOLM@STER_SideM

ミリマス - MILIM@S
デレマス - DEREM@S
デレステ - Deresute

アイドルマスター(アニメ) - IDOLM@STER_(Anime)
シンデレラガールズ(アニメ) - Cinderella_Girls_(Anime)
ぷちます! - PUCHIM@S!
アイドルマスターXENOGLOSSIA - IDOLM@STER_XENOGLOSSIA

[Japanese name] - Lastname_Firstname [example: Shibuya_Rin]
[Overseas name] - Firstname_Lastname [example: Mary_Cochran]
赤羽根P - AkabaneP [2011 anime series Producer]
武内P - TakeuchiP [CG anime Producer]
間島P - MajimaP [Puchimas Producer]

[song title] - Should be in romaji unless the title is already English [ex. Trancing_Pulse]. If you need help you can check the wiki. [example: 約束 would be Yakusoku instead of Promise]

[name]コミュ - [name]Commu [example: YayoiCommu]

11月23日は美希の誕生祭 - 11/23_is_Miki's_birthday_festival [same applies to other birthday tags]

アイマスMAD - IM@SMAD
音MAD - OtoMAD [this is used by non iM@S English translated videos as well]

思い出ボム - MemoryBoom
im@sオールスター - IM@SAllstars
みんなで楽しくなる動画 - Fun_with_everyone_video
アイマス楽曲総選挙 - IM@S_Song_Election
アイマスメドレー - IM@SMedley
アイドルマスターの楽曲の一覧 - IDOLM@STER_Song_Catalog
シンクロ率765% - 765%_synchro_rate
合作 - Collab
[text]集 - [text]_collection

声優ライブ - VALive
アイマスライブ - IM@SLive
アイマスCM - IM@S_CM
アイマスニコ生 - IM@S_NicoLive
アイマスガールズ - IM@S_Girls
アイマス技術部 - IM@S_craft_division

IDOLM@STER(主題歌) - IDOLM@STER(ThemeSong)

iM@S試聴 - IM@STrialListening
卓ゲM@Ster - TableGameM@STER
泣けるアイマス - TearfulIM@S

[name]ファンの聖地 - [name]_Fan_Holy_Ground [example: Miki_Fan_Holy_Ground]

アイマスP合作動画 - IM@SP_collaboration_video
ニコマス元老院 - NICOM@S_senate
エロm@s - EROM@S

ぷちデレラ - Puchiderella
再現M@STER - ReproductionM@STER

ニコマスアニメチャンネル - NICOM@SAnimeChannel

アイマスRemix - IM@SRemix

トカチゴールドへようこそ - Welcome_to_Tokachi_Gold

アイマス公式曲MAD - IM@SOfficialSongMAD

デレステフルコン動画 - DeresuteFullComboVideo

やよいゾーン - YayoiZone

ニコマス楽団 - NICOM@S_Orchestra

下田は天才シリーズ - Shimoda_is_a_genius_series

シンデレラの舞踏会 - Cinderella_Ball

iM@S洋楽コラボPV - IM@S_Western_Music_Collab_PV

アイマス太鼓の達人- IM@S_Taiko_no_Tatsujin
« Last Edit: November 10, 2016, 04:52:08 PM by Okayu »

Maka

  • Producer
  • *****
  • Posts: 1155
    • View Profile
Re: Translating Niconico
« Reply #2 on: November 23, 2015, 03:38:47 PM »
Why not call 泣けるアイマス crym@s?

Okayu

  • E4-G4-D3-B3
  • Global Moderator
  • Producer
  • *****
  • Posts: 557
  • 千早の可愛いさは正義!
    • View Profile
Re: Translating Niconico
« Reply #3 on: November 23, 2015, 03:44:10 PM »
Why not call 泣けるアイマス crym@s?
While I like that pun I was trying to keep it close to the original I guess.

Maka

  • Producer
  • *****
  • Posts: 1155
    • View Profile
Re: Translating Niconico
« Reply #4 on: November 23, 2015, 03:52:02 PM »
Yeah, that makes sense. I guess it's a faithful vs localized type thing?

Nayre

  • Senior member
  • ****
  • Posts: 468
  • Haisai!
    • View Profile
Re: Translating Niconico
« Reply #5 on: November 23, 2015, 10:22:26 PM »
This will help a lot, thanks!  Prolly the reason why I don't like using niconico as much lol.  Will start adding some tags too from now on.  Thanks for your hard work, Okayu!  ;D

Antonio S.

  • Greenhorn
  • *
  • Posts: 7
  • Forum member
    • View Profile
Re: Translating Niconico
« Reply #6 on: November 26, 2015, 06:21:32 PM »
What about アイマス太鼓の達人- im@s taiko no tatsujin? It's about im@s songs that put on taiko game.

Okayu

  • E4-G4-D3-B3
  • Global Moderator
  • Producer
  • *****
  • Posts: 557
  • 千早の可愛いさは正義!
    • View Profile
Re: Translating Niconico
« Reply #7 on: November 26, 2015, 10:38:30 PM »
What about アイマス太鼓の達人- im@s taiko no tatsujin? It's about im@s songs that put on taiko game.
using IM@S_Taiko_no_Tatsujin would be fine.

Okayu

  • E4-G4-D3-B3
  • Global Moderator
  • Producer
  • *****
  • Posts: 557
  • 千早の可愛いさは正義!
    • View Profile
Re: Translating Niconico
« Reply #8 on: December 08, 2015, 08:40:55 PM »
Bumping the thread to celebrate 100 videos tagged under IDOLM@STER_Cinderella_Girls

http://www.nicovideo.jp/tag/IDOLM%40STER_Cinderella_Girls

Okayu

  • E4-G4-D3-B3
  • Global Moderator
  • Producer
  • *****
  • Posts: 557
  • 千早の可愛いさは正義!
    • View Profile
« Last Edit: December 31, 2015, 05:40:10 PM by Okayu »

Antonio S.

  • Greenhorn
  • *
  • Posts: 7
  • Forum member
    • View Profile
Re: Translating Niconico
« Reply #10 on: February 28, 2016, 12:27:51 AM »
Hey Okayu, I Love you Translating Niconico and it's awesome, but one problem... You've Should Translate All IM@S characters, like Short (Miki=美希) or Long (Miki Hoshii=星井美希). Can you do that?

Okayu

  • E4-G4-D3-B3
  • Global Moderator
  • Producer
  • *****
  • Posts: 557
  • 千早の可愛いさは正義!
    • View Profile
Re: Translating Niconico
« Reply #11 on: February 29, 2016, 04:06:08 PM »
Hey Okayu, I Love you Translating Niconico and it's awesome, but one problem... You've Should Translate All IM@S characters, like Short (Miki=美希) or Long (Miki Hoshii=星井美希). Can you do that?

You mean adding their names to the list? It'd be pretty long if I added every single character, and you can find their names and kanji on the wiki side of the site.

Okayu

  • E4-G4-D3-B3
  • Global Moderator
  • Producer
  • *****
  • Posts: 557
  • 千早の可愛いさは正義!
    • View Profile
Re: Translating Niconico
« Reply #12 on: November 10, 2016, 11:11:02 AM »
It's been awhile since I did work on this, but with the increased removal of iM@S videos and channels on Youtube I think it's a good time to get back to this.